إيران تسوق مسلسلاتها في العالم العربي باللهجة الشامية

كشف حسين مرتضى مدير مكتب قنوات 'العالم' و'برس 'TV و'آي فيلم' أن 'آي فيلم' دبلجت أكثر من 10 مسلسلات إيرانية باللهجة الشامية وباتت جاهزة للعرض بالتعاون مع خمس شركات إنتاج فني سورية، مبيناً أن هناك 7 أعمال أخرى يجري العمل على دبلجتها حالياً باللهجة الشامية أيضاً.
ونقلت صحيفة القدس العربي اللندنية عن مرتضى قوله إن 'آي فيلم' ستُنتج لاحقاً برنامجاً نقدياً حول السينما والدراما العربية والإسلامية ومساهمتها في ترسيخ ثقافة مجتمعاتها بمشاركة نجوم الفن والإخراج في سورية، وأجرى فنيو وخبراء القناة الإيرانية زيارات عديدة لشركات إنتاج سورية وممثلين ومخرجين سوريين لتبادل الخبرات بما يخدم مصلحة الدراما في إيران وسورية، وتستعد القناة لإطلاق حملة إعلانية في سورية.
وشدد مرتضى على أن فكرة القناة ليست وليدة الأمس بل هي موجودة منذ أكثر من عام واقترحها مدير عام البث الخارجي للإذاعة والتلفزيون في إيران د. محمد سارفراز وتابعها شخصياً حتى إنجازها، موضحاً أن 'آي فيلم' ستنقل صورة المجتمع الإيراني بحقيقتها دون تجميل لتصل هذه الصورة واضحة وحقيقية بخلاف ما يروجه الغرب عن إيران، كما ستُعنى القناة بالتعريف بالثقافة الإيرانية والتي هي ثقافة مشتركة مع العالم العربي والإسلامي وفق تعبـــير مرتضى الذي لفت إلى أن إيران تنطلق من أنها جزء من العالم العربي والإسلامي عبر الدين الواحد والقيم الواحدة وأن 'آي فيلم' لا تسعى لترسيخ مفاهيم وعادات جديدة مغايرة لعادات المجتمع العربي بل تنطلق من ذات التقاليد العربية والإسلامية الموجودة والمتأصلة، عبر أعمال تعتمد على قوة الدراما والأداء والنص وفق ما أوضح حسين مرتضى.
ويؤكد مرتضى أن الأساس في القناة المذكورة ليس سياسياً إطلاقاً لكنه أشار أيضاً الى أن مفاهيم المقاومة والدفاع عن المقدسات واستقلالية القرار التي تتبناها إيران شعباً وقيادة ستكون موجودة حكماً في الأعمال الدرامية بحكم وجودها في الحياة اليومية.